|
|
EVANGÉLIKUS JELKÉPEK
"Erős vár a mi Istenünk" - ének és köszöntés

Luther Márton szerezte az evangélikusok legismertebb énekének dallamát és szövegét egyaránt. A szöveg alapjául a 46. zsoltár szolgált, ahogy egyebek mellett ezt olvassuk: "Isten a mi oltalmunk és erősségünk, mindig biztos segítség a nyomorúságban" (46,2); "A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk" (46,12). Luther valóságos indulót szerzett a zsoltár nyomán, így az Evangélikus Énekeskönyv 254. énekét az evangélikusok himnuszának is nevezhetjük: Erős vár a mi Istenünk, / Jó fegyverünk és pajzsunk. Ha ő velünk, ki ellenünk? / Az Úr a mi oltalmunk. Az ős ellenség / Most is üldöz még, Nagy a serege, / Csalárdság fegyvere, Nincs ilyen több a földön.
Erőnk magában mit sem ér, / Mi csakhamar elesnénk; De küzd értünk a hős vezér, / Kit Isten rendelt mellénk. Kérdezed: ki az? / Jézus Krisztus az, Isten szent Fia, / Az ég és föld Ura, Ő a mi diadalmunk.
E világ minden ördöge / Ha elnyelni akarna, Minket meg nem rémítene, / Mirajtunk nincs hatalma. E világ ura / Gyúljon bosszúra: Nincs ereje már, / Reá ítélet vár, Az ige porba dönti.
Az ige kőszálként megáll, / Megszégyenül, ki bántja. Velünk az Úr táborba száll, / Szentlelkét ránk bocsátja. Kincset, életet, / Hitvest, gyermeket: Mind elvihetik, / Mit ér az őnekik! Mienk a menny örökre!
A XX. században, egy pályázat nyomán, József Attila is lefordította Luther énekét. Az ő változata az Evangélikus Ének 256. énekeként ismert. A világ számos országában, így Magyarországon is, "Erős vár a mi Istenünk!" formulával köszöntik egymást az evangélikusok.
Video Erős vár a mi Isterünk! - ének: [modem] - [adsl]
| |
|